LITERATURA

Edgar Allan Poe eta Daniel Defoe euskaraz

Uharte huts batera iritsi eta bizimodua bere kasa atera behar duen naufragoaren irudiak indar berezia du guztion ikonografian. Orain, abenturazko eleberriaren klasiko handienetakoa den Daniel Defoe-ren Robinson Crusoe, euskaraz dugu Aintzane Ibarzabalek egindako itzulpenari esker.

Ia 30 urteko bakarraldian, era guztietako estualdi eta gorabeherak biziko ditu Robinsonek, baina bere kemenari eta asmamenari esker lortuko du arazoei aurre egin eta itxaropenari eustea.
Daniel Defoe (1660-1731) merkatari, ekonomilari, kazetari, espioi eta eleberrigilea izan zen. Gorabeheraz, bidaiaz eta intriga politikoz beteriko bizitza izan zuen baina oparo idatzi ahal izan zuen.

Beste aldetik, Koro Navarrok itzuli du Edgar Allan Poe-ren kontakizun famatuak. Poe, Amerikako Estatu Batuetako literaturaren aitzindarietakoa izan zen eta fantasiaren eta terrorearen alorretan puntako egilea izan zen, maisua. Bere lanen artean The Raven poema, Arthur Gordon Pym-en kontakizuna, Urre-zomorroa, Morgue kaleko hilketak
Poeren unibertso berezia osatzen duten ipuin klasikoenetakoak datoz lan honetan.

Erakutsi gehiago

Antzeko artikuluak

Utzi erantzuna

Zure e-posta helbidea ez da argitaratuko. Beharrezko eremuak * markatuta daude

Back to top button